SCENE IV. A street.
Enter BENVOLIO and MERCUTIO
MERCUTIO
MERCUTIO
Where the devil should this Romeo be?
MERCUTIO
MERCUTIO
Came he not home to-night?
BENVOLIO
BENVOLIO
Not to his father's; I spoke with his man.
MERCUTIO
MERCUTIO
Ah, that same pale hard-hearted wench, that Rosaline.
MERCUTIO
MERCUTIO
Torments him so, that he will sure run mad.
BENVOLIO
BENVOLIO
Tybalt, the kinsman of old Capulet,
BENVOLIO
BENVOLIO
Hath sent a letter to his father's house.
MERCUTIO
MERCUTIO
A challenge, on my life.
BENVOLIO
BENVOLIO
Romeo will answer it.
MERCUTIO
MERCUTIO
Any man that can write may answer a letter.
BENVOLIO
BENVOLIO
Nay, he will answer the letter's master, how he
BENVOLIO
BENVOLIO
dares, being dared.
MERCUTIO
MERCUTIO
Alas poor Romeo! he is already dead; stabbed with a
MERCUTIO
MERCUTIO
white wench's black eye; shot through the ear with a
MERCUTIO
MERCUTIO
love-song; the very pin of his heart cleft with the
MERCUTIO
MERCUTIO
blind bow-boy's butt-shaft: and is he a man to
MERCUTIO
MERCUTIO
encounter Tybalt?
BENVOLIO
BENVOLIO
Why, what is Tybalt?
MERCUTIO
MERCUTIO
More than prince of cats, I can tell you. O, he is
MERCUTIO
MERCUTIO
the courageous captain of compliments. He fights as
MERCUTIO
MERCUTIO
you sing prick-song, keeps time, distance, and
MERCUTIO
MERCUTIO
proportion; rests me his minim rest, one, two, and
MERCUTIO
MERCUTIO
the third in your bosom: the very butcher of a silk
MERCUTIO
MERCUTIO
button, a duellist, a duellist; a gentleman of the
MERCUTIO
MERCUTIO
very first house, of the first and second cause:
MERCUTIO
MERCUTIO
ah, the immortal passado! the punto reverso! the
MERCUTIO
MERCUTIO
hai!
BENVOLIO
BENVOLIO
The what?
MERCUTIO
MERCUTIO
The pox of such antic, lisping, affecting
MERCUTIO
MERCUTIO
fantasticoes; these new tuners of accents! 'By Jesu,
MERCUTIO
MERCUTIO
a very good blade! a very tall man! a very good
MERCUTIO
MERCUTIO
whore!' Why, is not this a lamentable thing,
MERCUTIO
MERCUTIO
grandsire, that we should be thus afflicted with
MERCUTIO
MERCUTIO
these strange flies, these fashion-mongers, these
MERCUTIO
MERCUTIO
perdona-mi's, who stand so much on the new form,
MERCUTIO
MERCUTIO
that they cannot at ease on the old bench? O, their
MERCUTIO
MERCUTIO
bones, their bones!
Enter ROMEO
BENVOLIO
BENVOLIO
Here comes Romeo, here comes Romeo.
MERCUTIO
MERCUTIO
Without his roe, like a dried herring: flesh, flesh,
MERCUTIO
MERCUTIO
how art thou fishified! Now is he for the numbers
MERCUTIO
MERCUTIO
that Petrarch flowed in: Laura to his lady was but a
MERCUTIO
MERCUTIO
kitchen-wench; marry, she had a better love to
MERCUTIO
MERCUTIO
be-rhyme her; Dido a dowdy; Cleopatra a gipsy;
MERCUTIO
MERCUTIO
Helen and Hero hildings and harlots; Thisbe a grey
MERCUTIO
MERCUTIO
eye or so, but not to the purpose. Signior
MERCUTIO
MERCUTIO
Romeo, bon jour! there's a French salutation
MERCUTIO
MERCUTIO
to your French slop. You gave us the counterfeit
MERCUTIO
MERCUTIO
fairly last night.
ROMEO
ROMEO
Good morrow to you both. What counterfeit did I give you?
MERCUTIO
MERCUTIO
The ship, sir, the slip; can you not conceive?
ROMEO
ROMEO
Pardon, good Mercutio, my business was great; and in
ROMEO
ROMEO
such a case as mine a man may strain courtesy.
MERCUTIO
MERCUTIO
That's as much as to say, such a case as yours
MERCUTIO
MERCUTIO
constrains a man to bow in the hams.
ROMEO
ROMEO
Meaning, to court'sy.
MERCUTIO
MERCUTIO
Thou hast most kindly hit it.
ROMEO
ROMEO
A most courteous exposition.
MERCUTIO
MERCUTIO
Nay, I am the very pink of courtesy.
ROMEO
ROMEO
Pink for flower.
MERCUTIO
MERCUTIO
Right.
ROMEO
ROMEO
Why, then is my pump well flowered.
MERCUTIO
MERCUTIO
Well said: follow me this jest now till thou hast
MERCUTIO
MERCUTIO
worn out thy pump, that when the single sole of it
MERCUTIO
MERCUTIO
is worn, the jest may remain after the wearing sole singular.
ROMEO
ROMEO
O single-soled jest, solely singular for the
ROMEO
ROMEO
singleness.
MERCUTIO
MERCUTIO
Come between us, good Benvolio; my wits faint.
ROMEO
ROMEO
Switch and spurs, switch and spurs; or I'll cry a match.
MERCUTIO
MERCUTIO
Nay, if thy wits run the wild-goose chase, I have
MERCUTIO
MERCUTIO
done, for thou hast more of the wild-goose in one of
MERCUTIO
MERCUTIO
thy wits than, I am sure, I have in my whole five:
MERCUTIO
MERCUTIO
was I with you there for the goose?
ROMEO
ROMEO
Thou wast never with me for any thing when thou wast
ROMEO
ROMEO
not there for the goose.
MERCUTIO
MERCUTIO
I will bite thee by the ear for that jest.
ROMEO
ROMEO
Nay, good goose, bite not.
MERCUTIO
MERCUTIO
Thy wit is a very bitter sweeting; it is a most
MERCUTIO
MERCUTIO
sharp sauce.
ROMEO
ROMEO
And is it not well served in to a sweet goose?
MERCUTIO
MERCUTIO
O here's a wit of cheveril, that stretches from an
MERCUTIO
MERCUTIO
inch narrow to an ell broad!
ROMEO
ROMEO
I stretch it out for that word 'broad;' which added
ROMEO
ROMEO
to the goose, proves thee far and wide a broad goose.
MERCUTIO
MERCUTIO
Why, is not this better now than groaning for love?
MERCUTIO
MERCUTIO
now art thou sociable, now art thou Romeo; now art
MERCUTIO
MERCUTIO
thou what thou art, by art as well as by nature:
MERCUTIO
MERCUTIO
for this drivelling love is like a great natural,
MERCUTIO
MERCUTIO
that runs lolling up and down to hide his bauble in a hole.
BENVOLIO
BENVOLIO
Stop there, stop there.
MERCUTIO
MERCUTIO
Thou desirest me to stop in my tale against the hair.
BENVOLIO
BENVOLIO
Thou wouldst else have made thy tale large.
MERCUTIO
MERCUTIO
O, thou art deceived; I would have made it short:
MERCUTIO
MERCUTIO
for I was come to the whole depth of my tale; and
MERCUTIO
MERCUTIO
meant, indeed, to occupy the argument no longer.
ROMEO
ROMEO
Here's goodly gear!
Enter Nurse and PETER
MERCUTIO
MERCUTIO